로그인 | 简体 | 正體 | English | Vietnamese

시낭송: 513에 생각한 것(동영상)

신세기 영화

【정견망】

삼가 사존의 탄신을 축하드립니다.

시낭송: 513에 생각한 것

 

[시 원문 및 한글 번역]

“5월, 따뜻한 햇살이 아침 햇살 아래 대지를 비추며 혹독한 겨울을 견뎌낸 생명들에게 힘을 실어줍니다.
창우(蒼宇)의 중생은 이미 무수한 세월을 지나 법광(法光)에 잠기길 간절히 바라고 있습니다.
수련의 길에서 우리는 온갖 시련을 마주하며 진상을 알리고 전단을 배포해 요언(妖言)과 비방을 제거했습니다.

五月,煦暖的阳光,洒在晨曦中的大地上,为走过严冬的生命增添了一份坚强。苍宇中的众生,已经历尽了沧桑,翘首渴盼,沐浴法光。修炼路上,我们直面雪雨风霜,传播真相,我们掸去妖言诽谤。

우리를 이끌고 창우의 호겁(浩劫 큰 겁난)을 지나게 하시고, 원용불멸(圓容不滅)한 신우주의 희망을 가져다 주신 분은 바로 당신, 자비롭고 무상(無上)한 사존이십니다.
당신께서 무량한 중생의 업채를 홀로 짊어지신 이유는 모든 생명에게 대법에 동화할 수 있는 영광을 주시기 위함입니다.
당신께서 무수한 천재(天災)와 거난(巨難) 홀로 막아내신 이유는 구도의 시간을 거듭 연장하기 위함입니다.
당신께서 중생을 위해 얼마나 많은 것을 감당하셨는지 우리로선 상상조차 할 수 없고,
당신께서 제자들을 위해 얼마나 많은 수고를 하셨는지 우리로선 헤아릴 수도 없습니다.

是您,慈悲无上的师尊,带领着我们走过苍宇的浩劫,带来全新宇宙圆容不灭的希望。无量的众生业债,您一人担当,为的是每个生命都有同化大法的荣光。无数的天灾巨难,您一人阻挡,为的是将救度的时间一再延长。您为众生承受了多少,我们无法想象,您为弟子操劳了多少,我们无法估量。

5월 13일은 위대한 사존의 탄신일이고,
5월 13일은 천상과 인간 세상의 성대한 경축일입니다.
대법제자들이 당신께 절을 올리며 사존의 탄신을 축하드립니다!
당신의 은덕은 그 끝이 없습니다!
대법(大法)과 함께 있음에 감사드리고, 자비롭고 위대하신 사부님과 함께 있음에 감사드립니다.

五月十三,伟大师尊的华诞,五月十三,天上人间的盛大庆典,大法弟子向您叩拜,恭祝师尊生日快乐!您的恩德弗远无疆!感恩,与大法同在,感恩,与慈悲伟大的师父同在。

5월의 아름다운 햇살은 우주의 거대한 바퀴 위에 매 분, 매 초마다 희망을 새기고 있으니 궁우(穹宇) 중생이 창상(滄桑)의 세월을 지나 진선인(真善忍) 법광 속에서 반드시 희망으로 가득 차게 될 것입니다!
이 시로 자비롭고 위대하신 사부님의 은혜에 대해 감사를 표시합니다!”

五月,溢美的阳光,写在了宇宙的巨轮上,每一分每一秒,刻的都是希望,穹宇中的众生,就要走过沧桑,在真善忍的法光里,注定充满希望!我们以此诗来表达我们对慈悲伟大的师父的感恩和谢意!

 

원문위치: https://www.zhengjian.org/node/267672