대법제자 조흔(趙昕)에게 바칩니다
노래 / 강민(姜敏)
작곡 / 수악(修樂)
[정견망]
水晶無瑕出北國,
淸蓮濁世臨邪惡.
一朝得法頭可斷,
弟子志堅不可奪.
寒星夜沉始生輝,
楚壁玉斷方顯色.
舍身唯愿呼善良,
正氣浩然建威德.
해석 :
티없이 맑은 수정(水晶) 북국에서 생겨나
혼탁한 세상의 맑은 연꽃 사악을 마주했네
하루 아침 법을 얻으니 목이 잘릴지라도
제자의 굳센 의지는 빼앗을 수 없도다
찬별은 밤이 깊은 후에야 비로소 빛을 내고
귀한 옥은 자른 후에야 그 색이 드러나네
몸을 버리면서도 오직 선량을 호소하니
정기(正氣)는 드넓어 위덕을 세우는구나.
– 중국어 따라하기-
1절
水晶無瑕出北國(수정무하출북국)
Shui Jing Wu Xia Chu Bei Guo
쑤이 징 우 시아 츄 뻬이 궈
淸蓮濁世臨邪惡(청련탁세임사악)
Qing Lian Zhuo Shi Lin Xie E
칭 리엔 쮸어 쓰 린 씨에 어
一朝得法頭可斷(일조득법두가단)
Yi Zhao De Fa Tou Ke Duan
이 짜오 더 f아 터우 커 뚜안
弟子志堅志堅不可奪(제자지견지견불가탈)
Di Zi Zhi Jian Zhi Jian Bu Ke Duo
띠 즈 쯔 지엔 쯔 지엔 뿌 커 두어
2절
寒星夜沉始生輝(한성야침시생휘)
Han Xing Ye Chen Shi Sheng Hui
한 씽 예 찬 쓰 썽 후이
楚壁玉斷方顯色(초벽옥단방현색)
Chu Bi Yu Duan Fang Xian Se
츄 비 위 뚜안 f앙 씨엔 쓰
舍身唯愿呼善良(사신유원호선량)
She Shen Wei Yuan Hu Shan Liang
써 썬 웨이 위안 후 싼 리앙
正氣浩然浩然建威德(정기호연호연건위덕)
Zhen Qi Hao Ran Hao Ran Jian Wei De
쩐 치 하오 란 하오 란 지엔 웨이 더
발표시간 : 2001년 11월 20일
원 위 치 : http://zhengjian.org/zj/articles/2001/12/6/12806.html