로그인 | 简体 | 正體 | English | Vietnamese

【추석 사은송】 여성 독창: 천서(天書)

【정견망】

여성 독창:천서(天書)

작사:포일(布一)
작곡:지은(知恩)
편곡:경수(敬修)
노래:추현(秋賢)

악보

1절

산들바람 불어와
시원함을 가져다주네
별이 총총한 하늘을 올려다보니
호기심에 상상의 나래를 펼치네
물은 바다를 향해 흐르고
구름이 바람에 날리며
날마다 해는 뜨고 지는데
누가 천지 만물을 주관하는가?

一陣微風吹過
帶來一絲清涼
抬頭仰望滿天星空
好奇讓我思緒飛揚
水向著大海流淌
雲朵在隨風飄蕩
每天太陽升起落下
天地萬物誰在執掌

한 부의 천서 《전법륜》
우주의 신비와 천기 품고
쉽고 평범한 말로 대법을 전하시니
성주(聖主) 자비는 홍대하고 끝이 없도다
아, 천우는 갱신하여 더 휘황해지고
사람이 다시 천당으로 돌아갈 수 있다네
파룬따파하오
쩐싼런하오
천 년의 꿈이 이루어졌다네.

一部天書《轉法輪》
宇宙奧妙天機藏
理白言白傳大法
聖主慈悲洪恩浩蕩
啊,天宇更新輝煌
人能再回天堂
法輪大法好
真善忍好
圓了千年的夢想

2절

멀리서 들리는 노랫소리
희망과 진상을 노래하네
다가오는 큰 겁난에 더 이상 당황하지 말라.
창세주께서 창궁을 구하시니
시간은 신임을 누가 알며
생로병사를 뉘라서 피할 수 있으랴?
천지는 망망한데 길은 어디에 있는가?
수수께끼의 답은 바로 당신 옆에 있다네

遠處歌聲飄來
唱出希望真相
大劫將至別再迷茫
創世主在救度穹蒼
時間是神誰知道
生老病死誰能逃
天地茫茫路在何方
謎底就在你的身旁

한 부의 천서 《전법륜》
우주의 신비와 천기 품고
쉽고 평범한 말로 대법을 전하시니
성주(聖主) 자비는 홍대하고 끝이 없도다
아, 천우는 갱신하여 더 휘황해지고
사람이 다시 천당으로 돌아갈 수 있다네
파룬따파하오
쩐싼런하오
천 년의 꿈이 이루어졌다네.

一部天書《轉法輪》
宇宙奧妙天機藏
理白言白傳大法
聖主慈悲洪恩浩蕩
啊,天宇更新輝煌
人能再回天堂
法輪大法好
真善忍好
圓了千年的夢想

 

원문위치: https://zhengjian.org/node/292698