로그인 | 简体 | 正體 | English | Vietnamese

남성 독창: ‘7·20’ 눈물로 떠오른 날들

【천음(天音)】

작곡: 여초(如初)
작사: 만고연(萬古緣)
노래: 영생(永生)

MP3 오디오 파일

가사 및 해석

황혼의 까마귀들 극성을 부리고,
하늘 가득 먹구름이 밀려오네,
만 길 황사 먼지 세차게 불어오네.
아! 바람이 부는구나!

黃昏的烏鴉鬧起來,
漫天的烏雲壓過來,
萬丈的沙塵撲過來。
啊!風來了!

태양은 두려움에 몸을 숨기고,
깃든 새들은 비명을 지르며 숨어들고,
아름드리나무는 속수무책 흔들리네.
아! 바람이 거세구나!

太陽恐懼的躲起來,
小鳥驚叫著藏起來,
大樹無奈的搖起來。
啊!風大了!

포효하는 독수리 날아오르고,
빅토리아 수련은 완강하게 버텨 서고,
파룬(法輪)은 휙휙 힘차게 돌아가네!

雄鷹呼嘯著飛起來,
王蓮頑強的挺起來,
法輪呼呼的轉起來!

번개가 하늘을 가르고,
천둥이 하늘을 무너뜨리고,
마귀가 하늘을 검게 칠해버렸네.
아! 비가 내리는구나!

閃電劃破了天空,
雷聲震塌了天空,
魔鬼塗黑了天空。
啊!雨來了!

눈물이 하늘을 깨끗이 씻어내고,
진상이 하늘을 밝게 비추니,
사람들은 하늘을 우러러보네.
아! 비가 그쳤구나!

淚水洗淨了天空,
真相擦亮了天空,
人們仰望著天空。
啊!雨停了!

무지개가 하늘에 걸리고,
법련(法蓮)이 하늘 가득 피어나니,
성스러운 은혜가 하늘에 넘쳐흐르네!

彩虹掛在了天空,
法蓮開滿了天空,
聖恩溢滿了天空!

 

원문위치: https://www.zhengjian.org/node/303488