로그인 | 简体 | 正體 | English | Vietnamese

신당인 성탄 공연 특선 (10): 무용 《만주족 춤》

신당인 성탄 공연 특선 (10): 무용 《만주족 춤》

글/웨이융(衛泳) 촬영/마유즈, 지위안(季媛), 이뤄쑨(伊羅孫), 마크 쩌우 빙(Mark Zou Bing)

박대정심(博大精深)한 오천년 중국 문화는 매 한 왕조의 천자에 매 한 왕조의 문화가 있었으며 역대로 전통 복장은 매 시대 문화의 축소판이라고 할 수 있다. 당(唐)나라 의상이 온화하고 점잖으면서도 부유하고 화려하면, 송(宋)나라 의상은 청아하고, 원(元)나라는 웅혼하며 명(明)나라는 다채롭고 빼어나며, 청(淸)나라 의상은 기이하면서도 아름답다. 이중 어느 것도 중국 전통문화의 화려하고 아름다우면서도 다채로운 특징을 보여주지 않는 것이 없다.

중국 정통문화예술을 널리 선양하는 것을 주제로 하는 신당인 텔레비전의 전 세계 화인 신년 스펙태큘러 성탄공연에서 선보인 “만주족 춤(滿族舞)”는 단지 기이하면서도 아름다운 청대 만주 아가씨들의 두 눈을 사로잡는 독특한 의상뿐만 아니라 고아하면서도 만주족의 특색이 담긴 음악과 섬세하면서도 화려한 무용연출, 비천(飛天) 무용학교와 연화(蓮花) 예술단의 젊고 아름다운 무용수들의 무용은 전성기 청나라 시대 전통여성의 고상하고 선량하며 단정함을 거의 완벽에 가깝게 표현해 냈다.

《만주족 춤(滿族舞)》은 런미런(任蜜儿) 연출,탄쥔이(談駿毅) 작곡에 천음악단에서 반주를 맡았다.

큰 막이 오르면 대형 막으로 만든 금란전(金鑾殿 역주: 원래 당나라 시대에 궁궐 안에 있던 높고 큰 건물을 의미하는데 여기서는 궁궐을 말함.)을 배경으로 만주족 전통 여성 의상인 치파오(旗袍)를 입은 “아가씨들(역주: 원문에는 格格們이라고 하여 만주족들이 공주를 부르던 호칭이다.)”이 “다라츠(大拉翅)”라고 불리는 머리 장식과 “화분혜(花盆鞋)”라고 불리는 신을 신고 청나라 궁정음악의 색채가 진한 아름답고 고상한 음악을 배경으로 무대 한쪽에서 일자로 늘어선 채 유유히 등장한다.

마치 공연 사회자가 프로그램을 소개하는 것처럼 만주족 “아가씨들”이 전통 의상을 걸치고 만주족 전통 여성의 아름다움을 표현한다.

무대 위의 “아가씨들”은 장밋빛 치파오를 입은 “큰 언니”의 선도 하에 조심스럽게 발걸음을 옮기는데 춤사위가 간결하면서도 안으로 수렴되고 그러면서도 고아함을 잃지 않는다. 이는 궁정의 화려하면서도 부유한 생활 중에서 생활하는 “아가씨들”의 도도한 기질을 반영한다. 잠시 후 반주가 빨라지면서 “아가씨들”의 몸짓이 경쾌해지며 젊은 처녀들의 매력을 보여준다. 다시 반주가 고아해지면서 고고하면서도 말발굽 같은 신을 신고 천천히 걸으며 부드럽게 춤을 춘다.

이번 공연에서 “만주족 춤”은 보는 것만으로도 즐겁고 민족적인 정서가 충만 되어 있다. 무용단원 매 사람의 동작 하나하나까지도 모두 관객들의 마음속으로 파고들어 부드러우면서도 편안한 느낌을 주었다. 큰 막이 서서히 내려오면서 고아한 “아가씨들”은 점점 시야에서 사라지고, 한 폭의 아름다운 역사화면이 관객들의 기억 속에 오랫동안 깊이 아로새겨질 것이다.

발표시간:2006년 12월 30일
정견문장:http://www.zhengjian.org/zj/articles/2006/12/30/41546.html