로그인 | 简体 | 正體 | English | Vietnamese

회화 : 사은호탕(師恩浩蕩)

회화 : 동자배관음(童子拜觀音)

대만대법제자 주미낭(朱美娘)
[정견망]
사부님의 은혜는 호탕하여라! 갚을 길이 없습니다.
삼가 사부님께 축원하오니 생신을 축하드립니다!
사존의 자비로우신 고도(苦度)에 삼가 감사드립니다!
세계법륜대법의 날을 경하드립니다!

师恩浩荡!无以为报。
恭祝师父:生日快乐!
敬谢师尊之慈悲苦度!
庆贺世界法轮大法日

그림에 나오는 글 설명

오른쪽 : 우주의 주불(主佛)께 바칩니다.
“사람의 최초 생명은 우주에서 온 것이다. 우주공간은 본래 선량한 것이고 바로 眞(쩐) 善(싼) 忍(런) 이런 특성을 가지고 있어 사람이 태어나서는 우주와 동성(同性)이었다.” (《전법륜》)

왼쪽 : 우주의 모친께 바칩니다.
“한 사람의 진정한 생명은 元神(왠선)이기 때문에, 당신의 元神(왠선)을 낳은 그 어머니만이 비로소 당신의 진정한 어머니이다.”(《전법륜》)

(英文版:http://www.pureinsight.org/pi/articles/2003/6/30/1682.html)

발표시간 : 2003년 5월 14일
문장분류 : 서법회화>중국회화
원문위치 http://www.zhengjian.org/zj/articles/2003/5/14/21600.html