천진(天真)
【정견망】
창우(蒼宇)가 난을 겪으며
괴멸(壞滅)이 임박해지자
우리 함께 성왕(聖王)을 따라 세상에 왔네
사부님을 도와
중생 구해 천상으로 돌아가리라 서약했었네
蒼宇歷難
壞滅當前
同隨聖王來世間
立約助師
度眾回天
은혜와 의리 깊으니
이미 인연이 있었네
윤회전전(輪迴輾轉)하면서
전장, 오두막, 궁궐 정원
부자(父子), 군신(君臣) 역할을 바꿔왔네
함께 천 개의 설산을 넘고
기러기 떼 남쪽으로 날아가는 소리를 들었네
억만 년 풍운의 질타에
문화를 다진 것은
오로지 대법이 전해지기만 기다려왔네
恩義深
緣在先
輪迴輾轉
沙場茅舍宮廷苑
父子君臣角色換
共踏千山雪
同聞南飛雁
風雲叱吒億萬年
奠文化
只待大法傳
역사의 먼지가 가라앉자
법의 인연에 이끌려
만고(萬古)의 연기 구름 흩어지니
오늘에야 다시 만났네
지친(至親)과의 재회 늦은 것이 한스러울 뿐
마음으로 소중히 여기고 새로운 인연 여나니
진짜인 듯 환상인 듯
史塵淀
法緣牽
萬古紛繁煙雲散
今朝復得見
至親重逢只恨晚
珍重由心辟新緣
似真亦幻
겉으로는 평범한 속인의 몸이나
정념(正念)은 천지를 뒤흔드네
동수의 명석한 법리에 감사하고
동수의 넓은 마음에 찬탄하네
법 속에서 서로를 거울로 삼아
마음에서 우러나와 공경하며
같은 성왕(聖王)의 제자로서
서로 지지하고 사전 소원 이루네
看來素常身
正念天地撼
感汝法理明
嘆君心宇寬
法中鑒彼此
佩敬溢心間
同為聖王徒
互持兌前願
나란히 정진하고
성연(聖緣)을 소중히 여기며
사부님 돕는 길에 비록 많은 위험 있어도
안으로 찾아 이미 깨달았으니
구세력이 설치한 장애물 가로막기 어렵네
강인한 의지와 독실한 마음에 뜻 더욱 견고하니
법이 주조한 금강을
뉘라서 막을 수 있으리오!
齊精進
惜聖緣
助師路上多險灘
向內找因悟在先
舊勢設障關難阻
意韌心篤志更堅
法鑄金剛
孰能攔
언젠가 하늘로 날아올라
창궁 끝으로 귀위(歸位)하리라
홍미(洪微)는 무한하고
수승함은 말로 표현하기 어렵네
각자의 건곤을 관장함에 법은 끝이 없으니
이 성연(聖緣)을 천지에 남겨 귀감으로 삼으리
他日飛天
位歸蒼穹端
洪微無限
殊勝難言
各掌乾坤法無邊
留此聖緣天地鑒
원문위치: https://zhengjian.org/node/297749
